跳到主要内容

澳洲阿德莱德作业代写 女人的坚贞

诗人常常根据听众的需要,改变说话人的角色,以迎合和取悦读者,或者在约翰·多恩的例子中,诗人是听众,他的抒情诗歌是为听众而写的,而不是为读者而读的。《女人的忠贞》被大声朗读后,会引起一种嘲弄感,因为说话者用娱乐听众的文学意图来恐吓女性主题。在《女人的坚贞》这首诗中,作者对问题的重复创造了一种居高临下的语气,在诗中,作者在“爱了(他)一整天”之后,对主题的意图采取了居高临下的态度。“一个整体”的规范表明他们的互动是乏味的,并有助于削弱说话人的语气,因为延长谐音的声音说服了长时间的听众。然而,这种性暗示暗示他们的“新许的愿”把他们联系在一起,就像“愿”意味着宗教和婚姻的意象,尽管说话者暗示这种联系将在她离开时“解开”。多恩故意在整首诗中都使用了婚姻的语义场,这样观众就能同情说话者,因为婚姻的宗教圣礼会被认为是神圣的,是不公正的。“专注于身体和灵魂之间的关系”[2],多恩试图通过婚姻的理想将肉体的性行为和灵魂的神圣统一联系起来。因此,多恩利用婚姻的传统观念,并置背叛的观念为主题,“放弃”爱情时刻的“誓言”,使观众产生共鸣,认同。

澳洲阿德莱德作业代写:女人的坚贞

Dependent on the audience, poets often alter the persona of the speaker to suit and please the reader or in John Donne’s case, the listener where Donne’s lyrical poetry was intended for an audience to hear as opposed to read. ‘Woman’s Constancy’ having being read aloud induces a sense of mockery as the speaker intimidates the female subject with the literary intent to amuse the listeners.The repetition of the speaker’s questions in the poem ‘Woman’s Constancy’ creates a condescending tone, where the speaker patronises the subject’s intentions after she had “loved [him] one whole day”. The specification of “one whole” suggests their interactions were tedious and contributes the undermining tone of the speaker as the elongation assonance sounds convinces the audience of the long time period. Nevertheless, this sexual reference suggests that their “new-made vow” has bonded them together as “vow” connotes religious and marital imagery, though the speaker insinuates that this bond will “untie” as she departs. Donne deliberately uses the semantic field of marriage throughout the poem so that the audience can sympathise with the speaker as the religious sacrament of marriage would have been considered holy and unrighteous to destroy. “Fixated on the relationship between the body and soul”[2], Donne attempts to connect the bodily act of sex and the sacramental unification of souls through the ideals of marriage. Therefore, Donne uses the conventional ideals about marriage to juxtapose ideas of treachery as the subject “forswear[s]” the “oaths” made in their moments of love, enabling the audience to sympathise and agree with.

本段内容来自网络 并不是我们的写手作品 请勿直接剽窃,查重100%,造成后果与本站无关。如需定制论文请记得联系我们。

返回顶部