在当今世界,城市更危险和不安全的妇女因为害怕暴力、暴力或城市。几乎每天,女人必须处理入侵等问题在他们的私人生活,不恰当的手势,或个人评论。男性和女性获得城市公共空间以自己不同的方式。大部分的时候,一家报纸的头条是关于女性成为了受害者的身体或精神骚扰在公共场所。因此,由于暴力的经验或对暴力的恐惧,女性出现这个词与限制(麦克道尔在艾伦,梅西和Pryke 1999)。根据疼痛(1991)和《情人节》(1989),研究表明,老年妇女很害怕使用某些空间等城市,公园或者在晚上独自走在人行道或在晚上因为害怕暴力(疼痛,1991;1989年情人节)。实际上,内政部统计表明,年轻人发生的犯罪更容易成为城市暴力的受害者在公共场所(麦克道尔在艾伦,梅西和Pryke 1999)。
In today’s world, the cities are more risky and unsafe for women because of the fear of violence, or urban violence. Almost every day, women have to deal with issues like invasion in their private life, inappropriate gestures, or personal comments. Men and women have access to urban public spaces in their own different ways. Most of the times, the headline of a newspaper will be about a women who had become the victim of either physical or mental harassment in public spaces. Therefore, due to the experience of violence or fear of violence, the word femininity comes along with restrictions (McDowell in Allen, Massey and Pryke 1999). According to Pain (1991) and Valentine (1989), research shows that, older women are very scared to use certain spaces in the cities like, parks or walk on the foot path alone in the evening or late in the nights because of the fear of violence (Pain, 1991; Valentine 1989). Actually, Home office statistics of reported crimes show that young men are more prone to become victims of urban violence in public spaces (McDowell in Allen, Massey and Pryke 1999).
However, feminist critics have suggested that, one of the main reasons for women to get scared to access the restricted areas in cities is that there is an assumption that women need protection from the commotion of the public space. Women have developed the dependence on men, either in terms of money or moral support or thinking of them being the lesser ones as compared to that of men reduces their rights to use the public space with all the freedom (Pateman, 1988).