跳到主要内容

澳洲拉筹伯大学论文代写:俄罗斯总统

1999年最后一天,叶利钦再次将总统的总统转移到普京,令人感到惊讶,可能是因为他退休后可能因未来可能的起诉和终身福利而受到豁免。不久之后,普京在总统竞选中获得了52.5%的选票,并正式宣誓就职于俄罗斯第二任总统。作为总统,他一方面倡导大多数俄罗斯人作为一个聪明和高效的领导人,可以恢复苏联的荣耀,另一方面批评西方广泛国家干预经济和广泛镇压媒体自由在俄国。在再次当选为第二任总统之后,以前所未有的71%的投票率,普京在2008年由于任期限制而辞职。然后他任命德米特里·梅德韦杰夫作为他的继任者换取总理职位。正如“纽约时报”所说,普京仍然是“国家的主要政治家,牢牢掌握权力。

在苏联解体之后,俄罗斯在国内和国际上都面临着极大的困难。在国内,国家陷入混乱:转型期经济崩溃,腐败猖獗和社会问题严重,地方政府不受控制的权力;在国际事务上,美俄关系处于一个冰点。许多人将俄罗斯描述为“欧洲的病人”并不奇怪。前普京的时代。

澳洲拉筹伯大学论文代写:俄罗斯总统

On the last day of 1999, Yeltsin once again surprised the world by transferring the crown of president to Putin, possibly in exchange for immunity from future possible prosecutions and lifelong benefits after his retirement. Shortly after in 2000, Putin won the presidential campaign with 52.5 percentage of vote and officially sworn in as Russian’s second president. As president he was, on the one hand, advocated by majority of Russians as a clever and efficient leader who can restore the glories of Soviet Union, on the other hand criticized by the West for extensively state intervention in economy and widely crackdown on media freedom in Russia. After re-elected to the presidency for the second term with an unprecedented voting of 71%, Putin stepped down in 2008 due to the term limits. He then appointed Dmitry Medvedev as his successor in exchange for the post of Prime Minster. As the New York Times put it, Putin remains “the country’s dominant politician, with a firm grip on power.”

Upon the collapse of the Soviet Union, Russia was facing extreme difficulties both domestically and internationally. Internally, the country was in a mess: the collapsing economy in the middle of transformation, the rampant corruption and severe social problems, the uncontrolled power of the regional governments; on the international affairs, U.S.-Russian relations was at an ice point. It is not surprising for many to describe Russia as “the sick man of Europe.” before Putin’s era.

我们的莫纳什论文代写,作业代写非常卓越,精湛!如果您也需要代写服务请点击 墨尔本论文代写 服务

返回顶部