推理能力是列表中的第一个标准，在这个标准中，大多数人认为这个人可以提出不同的逻辑理由，并且这个人可以评估结论的结果(Battin 133)。然而，人们在证明自杀的非理性的同时也犯了一些错误，正如巴丁所言，如果自杀行为本身被认为是理性的，人们应该能够预测自杀后的后果(133)。巴丁解释说，人类必须能够弄清楚，如果他们在思考过程中自杀，会发生什么或可能发生什么。然而，她宣称许多人并没有正确地看到这些后果(Battin 134)。巴丁指出，人们无法正确地想象自己的死亡(施尼德曼和法伯罗;纳格尔(Nagel，引自Battin 1995, 134)或专注于影响其他人在他们的生活中的二元自杀(Shneidman，引自Battin 1995, 134)。这将证明自杀是合理的，因为如果个人看不到自己死亡的结果，那么关于后果的争论就会被证明是错误的。巴廷接着说，基于宗教的自杀，死后继续生活和经历，以及死后以特定方式看待声誉，都是理性的，因为由于推理失误很难证明推理能力(巴廷134-135)。总的来说，我相信巴丁是在说理性的自杀需要一个清晰的头脑和广泛的思考过程。
The ability to reason is the first criterion in the list, in which most think is that the person can come up with different logical reasons and the person can evaluate the consequences of the conclusion (Battin 133). However, there are mistakes that people commit while proving irrationality of suicide as Battin states it is thought that people should be able to predict the consequences after suicide if the act itself should be considered rational (133). Battin is explaining that humans must be able to figure out what would or could happen if they kill themselves in a thought process. However, she declares that many people do not actually see these consequences correctly (Battin 134). Battin points out that people do not imagine their deaths correctly (Shneidman and Farberow; Nagel, cited in Battin 1995, 134) or are focused on affecting the other people in their lives in a dyadic suicide (Shneidman, cited in Battin 1995, 134). This would prove that suicides could be rational because if individuals could not see the outcomes of their deaths, then the argument about consequences would be prove false. Battin goes on to state that suicides based on religion, to continue life and experiences after death, and reputation, to be seen in a particular way after death, are rational because it would be hard to prove ability to reason due to error in reasoning (Battin 134-135). Overall, I believe that Battin is stating that rational suicide involves a clear mind and extensive thought process.